The first edition in 1980 was hailed by the late bernard bergonzi as one of his choices for book of the year in the observer newspaper, but it took another decade for the book to begin its successful rise 4 subsequent revised editions, translated into over a dozen languages and one of the most cited books on translation. Used books may not include companion materials, some shelf wear, may contain highlightingnotes. She has published extensively on translation, and her best known books include translation studies 4 th ed, 20. Each chapter usually covers an analysis of a detailed example and to what context this example illustrates an element of ad emerging discipline that is translation studies. Susan bassnettmcguire is the author of postcolonial translation 3. Recommended by uk high commission susan bassnett is a translation theorist and professor of comparative literature in the center for translation and comparative cultural studies at the university of warwick. In the late 1970s a new academic discipline was born. Sylvia plath women writers by bassnett mcguire, susan and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Dec 03, 20 leading translation theorist susan bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilized as a burgeoning interdisciplinary activity and extending her analysis into developing areas such as developing technologies and new media forms.
She has published extensively on translation, and her best known books include reflections on translation 2011, constructing cultures written with andre lefevere 1996 and postcolonial translation coedited with harish trivedi 1999. Susan bassnett s most popular book is platero y yo. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves. Get the best deal by comparing prices from over 100,000 booksellers. Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow. The new edition of this wellestablished introduction to translation studies, first published in 1980, includes a new preface and an extended bibliography containing new work in translation studies written in english from 1980 to 1990.
Susan bassnett at modlingua certified translation and apostille services. An interview with susan bassnett aditya kumar panda susan bassnett abridged as sb holds professorships of comparative literature at the universities of glasgow and warwick. New york wikipedia citation please see wikipedias template documentation for further citation fields that may be required. An overview and some suggestions for future research.
Each of these books is an anthology of essays by divers hands on the theory and practice of translation. Discover book depositorys huge selection of susan bassnett mcguire books online. First published in 1980, and reprinted six times since, this book set out to describe a new field, and has provided translation studies with much of its impetus and pedagogical direction over the past three decades. May 06, 1998 translation, history and culture by susan bassnett mcguire, 9780304336227, available at book depository with free delivery worldwide. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools. Translation studies, 3rd ed bassnett, susan routledge download. Susan bassnett is professor of comparative literature in the centre for translation and comparative cultural studies at the university of warwick, which she founded in the 1980s. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading. Susan bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient romans and encompassing key twentiethcentury structuralist work. If we go back to the years before christ, we find that cicero departed from the dogma that translation necessarily consisted of a wordforword rendering. As of 2016, she is a professor of comparative literature at the universities of glasgow and warwick.
Translation studies susan bassnett bok 9780415506700. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Translation studies, fourth edition displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies and ancient and. She was elected president of the british contemporary literature association in 2016, taking over. One of bassnett s early and most influential books is translation studies. Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow, but one thing has not changed. S bassnettmcguire, translation studies, london, methuen, 1980. Find all books by susan bassnettmcguire and compare prices. With over twenty titles under her belt, susan bassnett can be aptly described as the reigning queen of translation studies. S bassnett mcguire, translation studies, london, methuen, 1980. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were translatable and exploring in some depth the concept of equivalence. Translation and interpreting as activities have existed for many centuries, and there is a. When susan bassnetts translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject.
This book delineates key debates of translation theory. Translation studies remains the best brief, clear introduction to translation studies. Pdf translation studies, 3rd ed bassnett, susan routledge. Having emerged onto the world stage in the late 1970s, the subject began to be taken seriously, and was no longer seen as an unscientific field of enquiry of secondary importance. Aug 30, 2019 when susan bassnetts translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Oct 10, 20 susan bassnett is professor of comparative literature at the university of warwick. Translation does not exist in a world of scholarly purity but is lodged in social reality. Translation studies one of her major works her book translation studies gives an overview of studies in the field of translation. She is a professor of comparative literature at the university of warwick, and also a. What is becoming increasingly obvious and what bassnett argues for is the degree to which the work of a translator involves criteria that transcend the purely linguistic.
Susan bassnettmcguire author of postcolonial translation. Translation 1st edition susan bassnett routledge book. The best books of she then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes bassjett book with extensive suggestions for further reading. Pdf an interview with susan bassnett aditya kumar panda. In england and in many other parts of the anglophone world, the birth of translation studies was signalled, insomuch as such gradual consolidation is signaled by any single event, by the publication of a book under the very title translation studies by susan bassnett mcguire now susan bassnett in 1980. As susan bassnett mcguire states in her book translation studies 1980, one of the first writers to formulate a theory of translation was the french humanist etienne dolet 150946.
According to susan bassnett, it is a relatively new field which has. As susan bassnett mcguire states in her book translation studies 1980. Preface to the third editionthe 1980s was a decade of consolidation for the fledgling discipline known as translation studies. Translation studies have emerged as a new discipline in the last 20 years. Translation studies by susan bassnett book 149 editions published between 1980 and 2014 in 7 languages and held by 1,871 worldcat member libraries worldwide. Leading translation theorist susan bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilized as a burgeoning interdisciplinary activity and extending her analysis into developing areas such as developing technologies and new media forms. I managed to persuade him that there should be a book on a new field called translation studies. Constructing cultures, written with andre lefevere 1996 and postcolonial translation coedited with harish trivedi 1999. Translation studies susan bassnettmcguire national. She also served as provicechancellor at the university twice and is currently special adviser in translation studies. Susan bassnetts translation studies 1980 was written in the midst of these. Bassnett mcguire susan translation studies london new. Dec 03, 20 susan bassnett is professor of comparative literature at the university of warwick. Susan bassnett is professor of comparative literature at the university of warwick.
Books, images, historic newspapers, maps, archives and more. A study of translation is a study of language bassnett mcguire, 1980. Books by susan bassnett author of translation studies. Buy translation studies new accents 1st, first edition by bassnett mcguire, susan isbn. The translation unit for literary texts is not the word but the culture. Translation, history and culture by susan bassnett, andre. Translation studies new accents by susan bassnett mcguire, december 4, 1980, methuen young books edition, paperback. Isbn 9780416728804 9780416728804 softcover, routledge, 1991.
The first edition in 1980 was hailed by the late bernard bergonzi as. Susan bassnett has 39 books on goodreads with 2905 ratings. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. This study is focused on the analysis of the different turns and microturns in. Translation studies, 3rd ed bassnett, susan routledge sylvere kra. Theorising translation with susan bassnett asymptote. Translation studies perpustakaan digital universitas asahan. Translation studies new accents by bassnett mcguire, susan and a great selection of related books, art and collectibles available now at. Translation studies, fourth edition displays the importance of. Bassnett mcguire susan translation studies london new accent. Professor bassnett indicates two ways in which this has come about, both of which. The new edition of this wellestablished introduction to translation studies, first published in 1980, includes a new.
Susan bassnett born 1945 is a translation theorist and scholar of comparative literature. Translation studies 4th edition susan bassnett terence. Out of her oeuvre, books like translation studies 2002 have become indispensable texts for translation courses all over the world. Astudy of translation is a study of language bassnett mcguire, 1980. Translation studies new accents by susan bassnettmcguire, december 4, 1980, methuen young books edition, paperback. It is an excellent book to recommend to someone who wants to know what translation studies is about. Aug 28, 2020 this book comprises of a selection of 12 essays illustrating elements of translation studies. In addition, bothtranslators and linguists deal with two linguistic systems, each with, perhaps, a different. When susan bassnett s translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject.
The introduction to translation, history and culture reinforces the editors assumptions about translation. She translates from several languages and lectures on aspects of. Translation studies new accents december 4, 1980 edition. At a time when millions travel around the planet some by choice, some driven by economic or political exile translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. When susan bassnett s translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential. Book 1980, translation studies, translation studies. She also served as provicechancellor at the university twice. Mar 08, 2021 bassnett mcguire translation studies pdf trove. Bassnettmcguire, susan 1980, translation studies, london. Translation studies new accents bassnett mcguire, susan. Exploring translation as a semiotic and cultural activity and not a linguistic process. She served as provicechancellor at the university of warwick for ten years and taught in its centre for translation and comparative cultural studies, which closed in 2009.
1488 596 647 722 688 737 144 1100 95 774 481 732 1227 108 75 109 1313 1529 870 615 973 71 172 1311 862 585